Welcome to the Kreucher/Brandenburg , Zeimet/Ehleringer Home Page

Zeimet Pictures

Home
The Kreuchers of Kruezberg
Kreucher Pictures
Heritage stories of the Kreuchers
The Brandenburgs of Prussia!
The Zeimets of Luxumbourg!
Zeimet Pictures
Heritage Stories of the Zeimets
The Ehleringer's of Luxumbourg!
Ehleringer Pictures

Zeimet Couns
zeimetcousins.jpg

Heinrich Zeimet and Marie Ehleringer Zeimet
dfzeimetbff76fb51bcc3d48580300.jpg

Justina Zeimet and her brothers and sisters
yzzzzzyh.jpg

Justina, Ann and Lena Zeimet
justannmary.jpg

Justina Mary Zeimet
justina.jpg
On her wedding day - October 08, 1912

Zeimet Cousins
grouppwithgrandmakreucherandhebrotherandcousins.jpg

Heinrich and Marie Ehleringer Zeimet and family
aziemet.jpg

Henry & Marie Ehleringer Zeimet's 50th Wedding
zeimetgoldenwedding.jpg

Lizzie Hilbert, Mary Zeimet and Katie Homan
lizziehilbertmaryzeimetkatiehoman.jpg

John Steines and Mary Zeimet
maryziemetandjohnstianes.jpg
Wedding Picture

The History  of Luxembourg:

 Letzeburgesh is a colloquial language spoken throughout Luxembourg. It first appeared in the year 963 when Luxembourg was mentioned in documents as Lutzelburg. All Luxembourgers from every stratum of society speak their dialect, which they consider to be a type of standard language, in all areas of their private life and most areas of public life. Where there is greater intellectual content and in technology and administration, German and French are also used. This "bilingualism" is a centuries- old tradition. From the 12th century onwards, the county of Luxembourg had a German-speaking sector (Quartier allemand) and a Walloon sector (Quartier wallon). French became the official national language, however, when the land was purchased by the Burgundians (1443-1477). This situation continued through the centuries when Luxembourg was in the hands of the Hapsburgs (1477-1684), the French (1684-1697), the Spanish (1701-1704) and the Austrians (1714-1719). After the Congress of Vienna in 1815, Luxembourg became, at least in theory, an independent state. After the Belgian revolution, Luxembourg was divided into two (1839). The Quartier wallon and the area around Arlon fell to Belgium, while the Quartier allemand achieved political independence for the first time. In 1939, celebrations were held for the centenary of the London Agreement, in which a deliberate attempt was made to create a sense of national identity in Luxembourg.

Since the existence of Letzeburgesh is not in any danger, campaigns by organisations such as "Action Lëtzebuergesch" are concerned with improving and preserving the purity of Letzeburgesh.

Special Celebrations in Luxembourg:

Burning the Buerg

The Sunday after Shrove Tuesday is Buergsonndeg (Buerg Sunday), when a Buerg, a huge pile of straw, brushwood and logs, often topped by a cross, becomes a roaring bonfire. At the hour appointed for the spectacle, the architects and builders of the pile - usually the town’s young people - march in torch-lit procession to the site, their progress closely monitored by volunteers from the local fire department. It can be cold outside, late in winter, waiting for a bonfire, so a barbecue and mulled wine are available to provide sustenance and warmth. In some towns, the honour of setting the Buerg ablaze goes to the most recently married local couple.

Buergsonndeg is a tradition with a long, venerable past. The blaze symbolises the driving-out of winter, the beginning of spring and the triumph of warm over cold, of light over darkness. Some claim it is one of the last vestiges of the Inquisition, when witches were burned.

Easter

According to legend, after the Gloria of Maundy Thursday Mass, church bells fly to Rome to receive shrift from the Pope. While the bells are away, on Good Friday, Easter Saturday and Easter Sunday, the school children take over their duties, calling the local people to their observances by cranking loud wooden ratchets, swinging rattle-boxes and playing drums. "Fir d’éischt Mol, fir d’zweet Mol, ’t laut of" goes their cry (ringing once, ringing twice, ringing all together).

Klibberjongen (ratchet boys) are a thing of the past but only because today girls are admitted to the fun, too. The young racket-makers are paid in Easter eggs or the odd coin, usually collected door-to-door on Easter Sunday morning, after the bells have returned to the belfry. "Dik-dik-dak, dik-dik-dak, haut as Ouschterdag" (cackle away, today is Easter day) goes the Klibberlidd, the traditional ratchet song.


Lupe

In Luxembourg, as in many Christian countries, Easter would be incomplete without the Easter bunny and painted Easter eggs. Parents and grandparents hide Easter eggs around the house or the garden in little "nests", then stand back and watch as delighted children hunt for them. And although supermarkets proffer Easter eggs in industrial quantities, the practice of painting eggs by hand at home still endures.

On Bratzelsonndeg (Pretzel Sunday), a man gives his girlfriend or wife a pretzel, a symbol of love; at Easter, a woman offers her boyfriend or husband a praline-filled chocolate Easter egg.

Social, or popular, Easter festivities take place on Easter Monday, not on Easter Sunday. Many families visit one of the country’s two Éimaischen fairs, one held in the capital’s old-town quarter, in the Fëschmaart (Fish Market), the other in Nospelt, a town in Canton Capellen, in the west of the country.

The Éimaischen on Fëschmaart is over by noon; in Nospelt, the fun continues until late afternoon. Food, drink and folk entertainment are important, but at both events the real focus of attention is pottery. In Nospelt, which boasts deposits of fine clay, artists working at the potter’s wheel provide demonstrations of their craft. At the Fëschmaart and in Nospelt, visitors are offered the traditional Éimaischen keepsake: the Péckvillchen, a bird-shaped earthenware "flute" which produces a sound eerily like the cry of the cuckoo.

Gënzefest (Broom Festival), Wiltz

Broom is found throughout the country but nowhere in greater profusion than on the cliffs and hilltops of the Oesling region. At Whitsuntide, the usually bleak northern countryside is literally transformed by the bright yellow of millions of tiny little blossoms.

Wiltz honours broom in its Gënzefest, held on the Monday after Whitsunday. The main attraction is the traditional parade, which celebrates broom and the customs of the old farming country

St Nicolas


Lupe

St Nicolas, who lived in the 4th century, was bishop of Lycia in Asia Minor. His life is shrouded in many legends (the most famous probably being the one that relates how he miraculously saved three children from the salting tub of a crazed butcher). St Nicolas has thus become the patron saint of children and on the eve of his feast, which is on 6 December, he descends from heaven, accompanied by his black servant Ruprecht (called Houseker by Luxembourgers) and a donkey laden with presents, to reward little children who have been good. Children who have misbehaved receive a Rutt, or switch.

In some towns, the holy man and his servant dressed in black go from house to house late on 5 December carrying presents to youngsters. If so, parents will have made the "arrangements". Usually, however, children rise early the next morning, on 6 December, to discover their plates overflowing with chocolates and presents, and the saint nowhere in sight. Unless, of course, their town or one of its associations has arranged for the Kleeschen (the Luxembourg diminutive for St Nicolas) to make a public appearance. In this case, the local brass band will be out in force to greet the Saint when he arrives by car, train, boat or even aeroplane, and escort him to the concert hall where children are waiting to greet him with songs and speeches. The evening always culminates in a carefully organised, "heavenly" distribution of presents.

St Nicolas should not be confused with the German Weihnachtsmann or the French Père Noël. These gentlemen never appear before Christmas day. As for the chuckling, bearded figures, mantled in red and white, who pop up in supermarkets on the day after Halloween: they make it difficult for the little ones to tell St Nicolas from Santa Claus.

book9.gif

  

Please contact us at:
Kreuchers@lycos.com